Mwen sonje lè nou te fèk rankontre
Se te toujou bèl ti pawòl ki konn tonbe
Ou te menm konn di m’ an nou pataje rèv nou
Pou nou de a te ka fè youn tout antye
Jis pou lanmou nou te ka blayi kon sab lanmè
Boujonnen chak jou tankou flè dizè.
Ou te tèlman vle wa nan palè m’
Ou te rive poze kandida nan peyi m’
Avèk pi fò espwa w’ te konn ban m’
Jis ou rive fè m’ abandone tout fanmi m’
Bliye tout konsèy yo te konn ban m’
Ou pran m’ w’ale abite nan peyi byen lwen avè m’
Kote ou tounen mizisyen e wosiyòl se koris k’ap ofri
bèl melodi nan kè m’
Ou te fè m’ konprann ou se sèl asirans lavi m’
Adye lanmou… Pòdyab moun ki twò damou
Ou te di m’ an nal fè yon ti penso
San ran n’ kont ou te gentan pentire m’
Ala traka papa pou lave kay tè a
Ou fin ansent mwen, kounye a de pye m’ trouve l’
Nan yon sèl grenn soulye
Epi w’ vire kite m’ nan yon dezè mwen sèl
Malgre lè w te wè m’, m’ te tankou yon bèl
ti mango jon sou pye
Nan gade, gade ou te teke m’ ak yon ti wòch
Jiskaske ou te rive keyi m’, lè fwi sa a rive nan men w’
ou te pran l’
ou te karese l’
ou te adore l’
ou te chouchoute l’
Aprè sa ou te dekale l’
Ou te souse l’ byen souse
Jiskaske l’ te vin tou blanch, ou te voye l’
Nan yon gran chimen.
Tande nègan m’!
Si w pat’ konn sa jodiya, aprann sa:
Pa gen lòt kote yo kenbe chwal malen ke chimen jennen.
Tande zanman m.
Se lè sa a mwen wè ou ta pral montre m’
Yon bagay mwen p’at janm konnen
Sa fè m’ konprann ke lanmou se tankou
Yon montay ou monte pandan kè w’ kontan
E lè w’ap desann li ou desann avèk dlo nan je
E ke m’ kapab di ke yon moun pa ta sipoze
Dwe janm fè konfyans ak lanmou.
– PETIT-FRÈRE Assephie
*****
I remember when we’d just met
Beautiful words always fell from your lips.
You used to tell me, let’s share our dreams
For the two of us to become one.
And our love spread forth like sand from the sea,
Blossoming every day like a ten o’clock flower.
You wanted so to be the king of my palace,
You became a candidate to rule my land,
With the strongest hope you could give me,
Until at last you made me abandon all my family,
And forget all the advice they used to give me.
You took me and you spirited me to a far-away land,
Where you became a musician and a mockingbird,
A chorus singing beautiful melodies in my heart.
You made me think you were the only sure thing in my life.
Alas, love… Poor souls who are too in love!
You told me we would just make a little love.
Before I knew it, you had come inside me.
Oh, one can never get a dirt house clean.
You got me pregnant. Now I find myself
With two feet in a single shoe.
And then you turn and flee, leaving me alone in this desert.
But when you first saw me, I was like
A lovely little yellow mango on a tree
And you looked and looked, and you hit me with a little rock
Until at last you knocked me down, until the fruit fell into your hands.
You took it.
You caressed it.
You adored it.
You called it “chouchou.”
Then after that you skinned it,
You sucked it until there was nothing left to suck,
Until it was colorless. And then you threw it
In an alleyway.
Listen here, dear man of mine.
If you didn’t know this already, it’s time to learn:
You can only catch a clever horse by cornering it.
Listen here, my friend.
That’s when I saw you would teach me
Something I never knew before.
And so I came to understand that love is like
A mountain that you climb when you are happy,
And when you come down, you come down with tears in your eyes.
And that I can say that can say now that a person should
Never, ever have faith in love.
– PETIT-FRÈRE Assephie